Зови меня... Жирафище.
Название: Семейные отношения
Автор: Maldoror
Переводчик: MayRingo
Бета перевода: Yasia2506
Персонажи: Ли/Гаара, OC
Жанр: драма, ангст, ER
Рейтинг:
Размер: макси
Статус: закончен, перевод в процессе
Содержание: Ли и Гаара уже давно живут вместе. Только вдвоем. Пока однажды Ли не приносит из Конохи две неожиданные проблемы.
Примечание: сиквел "Дипломатических отношений"
Оригинал: Kindred
Разрешение на перевод: получено
Дисклеймер: Масаши Кишимото
Размещение: пожалуйста, не надо
← Предыдущая
Часть 5День второй. 06:00
Гаара перевёл взгляд со сложной геральдической диаграммы в потолок. Аки наверху снова заплакал. Шесть утра – этот ребенок был просто неутомим.
Он проплакал почти всю ночь, начиная с одиннадцати часов. На какое-то время он затих, но затем снова вернулся к своему занятию, словно маленькая непредсказуемая сирена. Уже через два часа Гаара понял, что терпение его скоро лопнет, потому, насколько мог незаметно, ушел из дома, чтобы подремать в своем рабочем кабинете. Но и там отдохнуть не получилось. Ли не было рядом, и всей его компанией был подчиненный Тайдаки, притаившийся на крыше соседнего здания. Гааре пришлось мрачно напомнить себе, что все это вынужденная необходимость, и вскоре он привыкнет
Он и правда начал привыкать. Проспав около часа, он почувствовал себя лучше, да и Аки не было слышно почти два часа с того момента, как Гаара вернулся домой. Когда Аки снова заплакал, Казекаге это почти не тронуло, и он продолжил работу. Он даже начал чувствовать удовлетворение от того, что так быстро привык к шуму. Может, это значило, что он наконец начал приобретать человеческие качества?
Снова погрузившись в чтение, отрешившись от шума в спальне и ванной, он вдруг услышал, как Ли бежит по лестнице. Услышав свое имя, он положил закладку между страниц книги «Правила этикета», которую Темари заставляла его читать, и вышел посмотреть, что случилось.
Ли был в приемной у входной двери и натягивал обувь одной рукой, держа Аки в другой.
- Мне нужно в больницу, - быстро сказал Ли, увидев его, - Аки нехорошо.
Гаара оглядел ребенка. Утреннее солнце плохо освещало приемную у главного входа, но и при таком свете он выглядел вполне нормально. Может, был чуть бледнее, чем раньше.
- Он все время плачет, у него понос и обезвоживание, он кривится, словно у него болит живот, - натягивая, вторую сандалию, выпалил Ли, словно очередной рапорт. – Чиро, обувайся.
Чиро с сонным видом сидел на нижней ступеньке лестницы, было видно, что его вырвали из кровати, и идти куда-либо он не горел желанием.
- Я никуда не хочу, - пробормотал он.
- Чиро, пожалуйста, - Ли повернулся к нему, выпрямившись. – Твоему брату плохо. Нам нужно позаботиться о нем. Хорошо? Обувайся.
- Не хочу никуда, - повторил Чиро. Не было похоже, что он просто капризничал. Слова звучали монотонно, а сам он выглядел не очень хорошо, что напомнило Гааре об инциденте с тарелкой.
- Выбора нет, - сказал Ли, снова подталкивая его сандалии ногой.
Гаара тысячу раз говорил ему, что не против, если он будет ходить по дому в обуви, они ведь шиноби, а не обычные горожане, следовавшие древним традициям. Но Ли был воспитан в уважении к домам, в которых в прошлом его нехотя, но принимали. Гааре даже начало казаться, что если вдруг кто-то решится атаковать их дом, Ли сначала заставит его разуться. Хотя, конечно, заставить придется кулаками, против чего Гаара совсем не возражал.
Ли подошел к лестнице и потянул упрямого Чиро за руку, тот не стал сопротивляться и встал, но двигался он словно марионетка, которую Ли придется нести с собой на руках.
- Ну давай же, Чиро. Нужно отвести твоего брата к доктору, он…
- Пусть остается.
Ли недоуменно посмотрел на Гаару.
- Что? – неуверенно спросил он.
- Пусть остается, - повторил Гаара. – Я буду работать в кабинете, заодно и присмотрю за ним.
- Но я не могу просить тебя…
Гаара прищурил глаза.
- Я прослежу, чтобы с ним все было в порядке.
- Я просто не хочу причинять тебе неудобства, - вздохнул Ли. Он опустил взгляд на Чиро, висящего у него на руке, словно мешок, а затем вновь посмотрел на Гаару. – Точно не возражаешь?
Уж кто и мог бы возражать, так это Чиро, но, если он тихо просидит в каком-нибудь укромном углу, день пройдет спокойно, и не только для них двоих, но и для Ли тоже. И все же, помня о происшествии с тарелкой, Гаара понимал, что с ребенком могут возникнуть проблемы, а Ли не хватало еще и с этим разбираться. Гаара не хотел подвергать никого риску, с другой стороны, с ребенком нужно было посидеть всего несколько часов – с этим он точно справится. Да и Чиро точно станет более послушным после принудительного заточения в одном доме с Гаарой Песчаником.
Аки все продолжал издавать странные звуки – не плач, а скорее хныканье вперемешку с икотой и хлюпаньем носом. По его лицу были размазаны слезы, сопли и слюни. Даже Гаара понимал, что ребенок выглядит совсем вымотано, он даже не вертелся, как обычно, на руках.
- Ли, в больнице обращайся напрямую к доктору Масаки.
- Да! – ответил Ли с самым серьезным выражением лица, будто только что получил миссию ранга А. – Постараюсь вернуться как можно…
- Будь там столько, сколько нужно.
- Уверен, что не возражаешь против…
- Ступай.
Ли попрощался, но ушел только после того, как отвел Чиро в сторону и что-то строго ему сказал. Чиро посмотрел на него пустым взглядом, а затем оглянулся на Гаару. Он выглядел устало, но, кажется, больше не боялся. Он прожил в этом доме больше суток, его никто не съел и не выпил всю кровь, а значит, ему, должно быть, стало понятно, что здесь было не так уж опасно.
Ли ушел, привычно громко хлопнув дверью, в этот раз немного резче – наверно, от беспокойства.
Гаара и Чиро остались одни в неожиданно нависшей тишине.
- Я буду работать у себя. Возьми все, что тебе нужно, из комнаты и спускайся ко мне, - наконец сказал Гаара, указывая большим пальцем через плечо на свой кабинет.
Ничего не сказав, Чиро развернулся и заторопился вверх по лестнице. Гаара, понадеявшись, что капризничать ребенок не станет, зашел на кухню за стаканом воды и энергетическими батончиками на завтрак для себя и Чиро, а затем вернулся в свой кабинет.
Через некоторое время на пороге показался Чиро, в руках он нес свой большой блокнот и красный карандаш.
- Можешь сесть там, - сказал ему Гаара, указывая на место у окна. Это был небольшой уютный уголок, уложенный подушками, с прекрасным видом на сад камней, вдали от прямых солнечных лучей и всего потенциально опасного: Гаары, его тыквы и стеллажа с оружием. Здесь вполне можно было переждать отсутствие Ли. Стакан с водой и батончики Гаара оставил на подоконнике.
Чиро посмотрел на предложенное место так, словно это была ловушка. Но он все же подошел ближе к окну и забрался на подушки. Сев, он нервно прижал к груди блокнот и карандаш и стал разглядывать комнату, особенно задерживая взгляд на тыкве Казекаге. Ребенок явно чувствовал себя не в своей тарелке, подумал Гаара, но тут он сам виноват. Надо было идти вместе с Ли.
Гаара отложил книгу об этикете в сторону и принялся за кипу отчетов о миссиях за последние три недели. Как всегда, стоило только покинуть Суну, как начинала накапливаться бумажная работа.
Чиро вел себя спокойно и тихо, и потому почти его не отвлекал. Зашевелился он всего лишь раз, чтобы отложить блокнот и потянуться за стаканом с водой обеими руками. Пил он шумно, но по-прежнему не разговаривал. Оставленные для него батончики он игнорировал, но Гаару это не беспокоило. Ли сам покормит его, когда вернется, а за то время, что его нет, истощение ребенку не грозит.
Гаара чувствовал на себе взгляд Чиро, но раз тот больше не кричал при виде него, пусть смотрит.
Он был на середине второго отчета, когда Чиро встал. Гаара поднял на него взгляд и увидел, как он стягивает две подушки на пол. Ранее они покоились на толстой деревянной доске между двумя книжными шкафами по обеим сторонам окна, на которой свободно умещались два человека. Чиро затащил подушки под нее, а затем уже сам забрался в этот укромный уголок. Он поднял блокнот ближе к лицу и начал рисовать, не обращая внимания, как на весу прогибались листы под грифелем.
Гаара снова вернулся к работе. Следующий час прошел в блаженной тишине, нарушаемой только скрипом карандаша и его ручки. Чиро молчал, но Гаара то и дело чувствовал на себе его взгляд.
В кабинете стало жарче. Теплый бриз волной прошел по деревне, не принеся прохлады. Ветер донес стук деревянной колотушки, возвестивший о смене караула на северной башне. Гаара перевел взгляд на настенные часы, хотя и без них знал точное время. Восемь утра. И до сих пор все в порядке.
Услышав отдаленный стук, Чиро, словно по сигналу, встал и шагнул к Казекаге.
- Мне надо в туалет, - очень тихо сказал он.
- Тогда иди, - ответил Гаара, делая на отчете пометку для Тецуё.
Чиро продолжил стоять на месте, и Гаара оторвался от своего занятия. Чиро пристально на него смотрел, закусив губу.
- Ты же знаешь, куда идти, - сказал Гаара.
Ребенок посмотрел на него так, будто дело было не в этом, но, так как Казекаге просто продолжил смотреть на него, он повернулся и вышел.
Гаара проследил за тем, как он поднялся по лестнице и свернул туда, куда надо. Через пять минут его маленькие шаги были слышны по дороге назад. Никаких тревожных звуков со второго этажа не доносилось. Звука слива воды также слышно не было. Гаара, экономивший воду так же тщательно, как и другие жители Суны, не возражал, а вот Ли точно будет недоволен, когда вернется.
Чиро появился на пороге кабинета и подошел к своему месту, однако забираться под окно на подушки не стал. Гаара снова почувствовал на себе его пристальный взгляд. Он не обращал на это внимания, пока ребенок не подошел ближе.
- А ты правда он?
Гаара повернулся к нему лицом.
- Гаара Песчаник, - подсказал Чиро. Он говорил очень тихо, словно произносимые им слова были чем-то опасным.
- Да.
-…Правда?
Похоже, мальчишка так до конца и не верил, что видит перед собой то самое чудовище из страшилок.
- Да.
Чиро снова замолчал, но продолжал смотреть.
- Ты правда убиваешь людей?
- Да. Когда нужно.
Такой ответ его впечатлил, и он снова принялся молча разглядывать Казекаге.
- Ли говорит, ты не пьешь кровь.
- Не пью.
Чиро закусил ноготь на пальце и нахмурился. Гааре показалось, что от него ждали совсем другого.
- А говорят, что пьешь.
- Они не правы.
- Но люди говорят, - пробормотал Чиро так, словно с людьми не поспоришь.
Может, было лучше, когда мальчишка его боялся, подумал Гаара.
- Кровь я не пью.
Гаара взялся за отчет команды тринадцать. Миссия ранга А? Разве их капитан не был ранен в прошлом месяце? Они что, с ума сошли – браться за такое задание?
Чиро продолжал смотреть на него, и это мешало сосредоточиться. Встретившись с ним взглядом, Гаара понял, что тот ему не поверил. Более того, казалось, Чиро стало больше волновать не то, что Казекаге был монстром, а то, что он упрямо отказывался признавать свои чудовищные заслуги. И даже Гаара считал это странным.
- Когда я был чуть старше тебя, мне казалось, что Песку, который меня защищает, нужна кровь, и я делал все, чтобы дать ее ему. Наверно, ты слышал об этом.
Брови Чиро поползли вверх. Он все еще выглядел напуганным, но уже не так, как вчера. Гаара не знал, какие слова подобрать, чтобы описать его реакцию. Скорее всего, дело было в том, что на лице ребенка не отразилось ожидаемых эмоций. Обычный человек как минимум почувствовал бы отвращение.
- Ты даешь песку пить кровь, - выдохнул Чиро.
- Нет. Так я делал раньше, но потом перестал. Это было бессмысленно. Просто в детстве я верил в то, что это необходимо.
Как и в то, что между Песком и его умершей матерью была связь… Уже к десяти годам он вполне заслужил звание сумасшедшего.
От воспоминаний о прошлом по спине прошел холодок, и Гаара раздраженно от них отмахнулся.
Взгляд маленьких карих глаз все еще был прикован к нему
- Многих людей ты убиваешь?
- Сейчас я сначала прибегаю к дипломатии, - ответил Гаара, перелистывая страницы отчета, пытаясь найти приложение о полученных подчиненными ранениях.
Чиро как будто не услышал его слов. Может, он просто не знал, что такое дипломатия, но спрашивать о значении слова не стал. Казалось, ответ Казекаге был не совсем ему понятен или просто не совпадал с его ожиданиями, а потому и был проигнорирован.
- Ты убил кого-нибудь вчера? – с любопытством спросил Чиро, подойдя ближе. Теперь их разделяли каких-то два метра.
Гаара снова поднял на него взгляд.
- Нет, - наконец ответил он.
- Позавчера?
- Нет.
Лицо Чиро скривилось в тщетной попытке вспомнить слово.
- А поз… поза… за день до вче?..
- В этом месяце я никого не убивал, - перебил Гаара. – Но в марте на одном из заданий мне нужно было защитить себя и своих людей, так что в этом году я убил двоих и столько же ранил.
- Они напали на тебя? Многих ты убил за всю жизнь? Сколько?
- Не знаю, - ответил Гаара после минутного молчания.
Чиро моргнул и посмотрел на него так… Гаара не смог прочитать этот взгляд и решил, что Чиро обиделся: в его глазах снова появилась грусть. Вдруг в его голове промелькнуло, что Чиро увлекся этим маленьким допросом и выглядел, как обычный ребенок, как и в тот раз, когда Гаара впервые его увидел.
Совсем не обязательно было ему что-то рассказывать, но что-то в его взгляде подтолкнуло Гаару заговорить, прежде, чем приобретенные с большим трудом нормальные человеческие инстинкты заставили его задуматься над тем, стоило ли рассказывать подобное четырехлетнему ребенку.
- Когда мне было примерно столько же, сколько тебе, я случайно убил одного человека. К двенадцати годам на моем счету было сто восемнадцать, хотя я был еще недостаточно опытен, чтобы точно определить, умер ли человек. Мне казалось, что, если ударить посильнее, люди умирали. С большинством так и было. Став старше, я перестал вести счет, а потом и вовсе прекратил убивать. Правда, некоторые люди не оставляют мне выбора. Я ответил на твой вопрос?
Чиро с восхищением слушал, как Казекаге безразличным тоном рассказывал о своем кровавом прошлом, жадно ловя каждое слово. Пустоты во взгляде как не бывало. С минуту он молчал, словно обдумывая услышанное. Гаара прекрасно чувствовал страх, а потому заметил, что Чиро невероятно стойко принял его рассказ, и это было хорошим знаком, хотя что-то подсказывало ему, что ничего хорошего в этом не было.
Чиро открыл рот, будто хотел задать очередной вопрос, но вдруг неуверенно закусил нижнюю губу, его взгляд забегал по комнате, пока не остановился на тыкве.
- Это тот кувшин, в котором ты хранишь кровь?
- Никакую кровь я не храню. И это не кувшин, а тыква, - добавил он, чем заслужил непонимающий взгляд. – У них разная форма, - подумав, попытался он объяснить.
Ему никогда не доводилось объяснять такое. Да и вообще что-либо. Жители Суны и так все знали, и почти никогда ничего не спрашивали.
Чиро внимательно рассматривал тыкву, словно стараясь понять ее форму.
- Почему?
Почему? Что почему? Гаара нахмурился, раздраженный нелогичностью вопросов. Ему очень захотелось просто отмолчаться, но Чиро снова пристально посмотрел на него, и Гаара понял, что точно не выдержит и все равно ответит, чтобы поскорее отделаться от источника раздражения и вернуться к работе.
- Она сделана из Песка, - бросил он в ответ, все еще не уверенный, что значило это «почему». – Она принимает любую форму, какую захочу. Из-за вогнутости посередине тыкву легче обвязывать ремнем и носить на спине.
Чиро приблизился к тыкве, не обращая внимания на слова Казекаге.
- Что это?
- Что именно?
- Это.
Чиро указал на прикрепленные к песочной поверхности бумажные ярлыки; он двигался медленно и осторожно, словно перед опасным животным на поводке.
- Предупреждения и печати.
Чиро сделал еще несколько шагов вперед, позволив себе подойти к тыкве ближе, чем некоторые взрослые. Гаара обернулся, перекинув руку через спинку кресла, внимательно следя за ребенком. Чиро опасливо глянул на него, но быстро вернулся к изучению тыквы.
- Это просто песок, - сказал Гаара и вдруг понял, что ни разу в жизни не говорил о тыкве как о «просто чем-то». – Крови нет, - добавил он.
Казалось, Чиро вовсе его не слушал.
Вдруг он повернулся и смерил Казекаге пронизывающим взглядом. Было видно, что он очень хотел о чем-то спросить, но вместо этого неожиданно развернулся и выбежал из кабинета, затем – вверх по лестнице и в спальню. Где и затих.
Гаара не сводил глаз с колышущейся занавеси. Реакция Чиро застала его врасплох, хотя, возможно, он просто чего-то не заметил из-за отсутствия простых человеческих инстинктов. Те подробности, о которых он рассказал, должно быть, напугали ребенка, хотя правда была куда лучше глупых детских страшилок. Гаара не был уверен, что стоит идти за ребенком наверх, но все же решил, что будет лучше, если Чиро вернется к нему в кабинет. Он обещал Ли, что с ним все будет в порядке. Если тыква вызывала страх, ее можно будет просто убрать.
Чиро сидел в углу спальни с кубиком брата в руках. Когда Гаара показался в дверях, он посмотрел на него с тем же отсутствующим выражением лица, как и вчера за ужином. Оно было более очевидно теперь, когда Гааре удалось увидеть оживление в его глазах.
- Я напугал тебя? – с порога спросил Гаара; другого объяснения придумать он не мог, хотя напуганным ребенок не выглядел.
Чиро поднял на него глаза и покачал головой. В этот момент он очень напомнил ему Ли.
- Я не причиню тебе вреда. Возвращайся в кабинет. Можешь взять его с собой.
Чиро положил кубик на пол, встал и подошел к двери. Гаара отодвинулся подальше, но тот по-прежнему не выказывал страха. Гаара подумал, что, возможно, понял бы поведение ребенка, если бы лучше понимал других людей в общем, и детей в частности, но так это или нет, ему было не интересно, главное, чтобы Чиро оставался где велено и молчал.
Чиро снова спрятался в своем уголке под окном и продолжил рисовать в блокноте красным карандашом. Вопросов он больше не задавал. Из кабинета он вышел всего раз – в туалет, уже не спрашивая. Пока его не было, Гаара присмотрелся и увидел, что карандаш уже совсем затупился, хотя Чиро это не волновало. Страница блокнота была полностью покрыта красными квадратами разных размеров, заштрихованными, перечеркнутыми и втиснутыми между другими. Изрисованную страницу Чиро не поворачивал, хотя весь блокнот был в его распоряжении.
Остаток утра был очень спокойным, однако Гаара все равно почувствовал облегчение, когда Ли вернулся.
Гаара вопросительно на него посмотрел, стоило ему только войти в кабинет. Ли выглядел намного лучше, как и Аки, хотя тот по-прежнему вертелся и ерзал, издавая булькающие звуки, очень похожие на слова; на его пухлой ручонке красовался пластырь.
- С ним все должно быть в порядке, - ответил Ли на его взгляд. – Правда, доктор Масаки сказал, что я не зря его привел. Ему поставили минеральную капельницу на пару часов и провели несколько анализов крови.
Аки вряд ли бы удостоился такого внимания, если бы в больницу его привел не любовник Казекаге, а кто-то другой. Гаара не стал об этом задумываться. Как-то Темари намекнула ему, что хороший лидер своей страны должен разделять свою личную жизнь и работу, но он не понимал, почему. И то и другое было важной частью его жизни, если одно благоприятно влияло на другое – так даже лучше.
- Мне сказали, что у него расстройство желудка, и что я должен давать ему больше пить. Плюс ко всему, смена климата и усталость от путешествия. Еще мне нужно прекратить давать им лекарство Шизуне, они должны приучиться засыпать самостоятельно. Врач дал мне травяной экстракт, чтобы я добавлял его Аки в сок, - отчитался Ли.
Сейчас он выглядел куда увереннее. Наверно, врач сумел его успокоить, с благодарностью подумал Гаара.
- О, Чиро, - Ли заметил старшего племянника. – Ты хорошо себя вел? Он ведь не мешал тебе? – быстро глянул он на Гаару.
- Он вел себя тихо, - ответил тот, ни капли не приукрасив.
- Отлично! Чиро, пойдем, обедать?
Чиро смотрел на Ли так, словно впервые увидел, что было странным, однако случилось не в первый раз. Правда, при слове «обед» он подскочил и побежал к двери, явно оживившись. Ли смотрел ему вслед с довольным выражением лица, не обращая внимания на вертевшегося у него на руках Аки, бормотавшего что-то вслед брату.
- Спасибо, - Ли одарил Гаару теплой улыбкой. – Спасибо большое. Похоже, все прошло хорошо! Знаешь что, сейчас я покормлю детей, а там они, глядишь, заснут или разыграются, и мы сможем пообедать вместе.
Гаара кивнул и вернулся к работе, отмахиваясь от смутного беспокойства, оставшегося от заданных Чиро вопросов.
Следующая →
Автор: Maldoror
Переводчик: MayRingo
Бета перевода: Yasia2506
Персонажи: Ли/Гаара, OC
Жанр: драма, ангст, ER
Рейтинг:

Размер: макси
Статус: закончен, перевод в процессе
Содержание: Ли и Гаара уже давно живут вместе. Только вдвоем. Пока однажды Ли не приносит из Конохи две неожиданные проблемы.
Примечание: сиквел "Дипломатических отношений"
Оригинал: Kindred
Разрешение на перевод: получено
Дисклеймер: Масаши Кишимото
Размещение: пожалуйста, не надо
← Предыдущая
Часть 5День второй. 06:00
Гаара перевёл взгляд со сложной геральдической диаграммы в потолок. Аки наверху снова заплакал. Шесть утра – этот ребенок был просто неутомим.
Он проплакал почти всю ночь, начиная с одиннадцати часов. На какое-то время он затих, но затем снова вернулся к своему занятию, словно маленькая непредсказуемая сирена. Уже через два часа Гаара понял, что терпение его скоро лопнет, потому, насколько мог незаметно, ушел из дома, чтобы подремать в своем рабочем кабинете. Но и там отдохнуть не получилось. Ли не было рядом, и всей его компанией был подчиненный Тайдаки, притаившийся на крыше соседнего здания. Гааре пришлось мрачно напомнить себе, что все это вынужденная необходимость, и вскоре он привыкнет
Он и правда начал привыкать. Проспав около часа, он почувствовал себя лучше, да и Аки не было слышно почти два часа с того момента, как Гаара вернулся домой. Когда Аки снова заплакал, Казекаге это почти не тронуло, и он продолжил работу. Он даже начал чувствовать удовлетворение от того, что так быстро привык к шуму. Может, это значило, что он наконец начал приобретать человеческие качества?
Снова погрузившись в чтение, отрешившись от шума в спальне и ванной, он вдруг услышал, как Ли бежит по лестнице. Услышав свое имя, он положил закладку между страниц книги «Правила этикета», которую Темари заставляла его читать, и вышел посмотреть, что случилось.
Ли был в приемной у входной двери и натягивал обувь одной рукой, держа Аки в другой.
- Мне нужно в больницу, - быстро сказал Ли, увидев его, - Аки нехорошо.
Гаара оглядел ребенка. Утреннее солнце плохо освещало приемную у главного входа, но и при таком свете он выглядел вполне нормально. Может, был чуть бледнее, чем раньше.
- Он все время плачет, у него понос и обезвоживание, он кривится, словно у него болит живот, - натягивая, вторую сандалию, выпалил Ли, словно очередной рапорт. – Чиро, обувайся.
Чиро с сонным видом сидел на нижней ступеньке лестницы, было видно, что его вырвали из кровати, и идти куда-либо он не горел желанием.
- Я никуда не хочу, - пробормотал он.
- Чиро, пожалуйста, - Ли повернулся к нему, выпрямившись. – Твоему брату плохо. Нам нужно позаботиться о нем. Хорошо? Обувайся.
- Не хочу никуда, - повторил Чиро. Не было похоже, что он просто капризничал. Слова звучали монотонно, а сам он выглядел не очень хорошо, что напомнило Гааре об инциденте с тарелкой.
- Выбора нет, - сказал Ли, снова подталкивая его сандалии ногой.
Гаара тысячу раз говорил ему, что не против, если он будет ходить по дому в обуви, они ведь шиноби, а не обычные горожане, следовавшие древним традициям. Но Ли был воспитан в уважении к домам, в которых в прошлом его нехотя, но принимали. Гааре даже начало казаться, что если вдруг кто-то решится атаковать их дом, Ли сначала заставит его разуться. Хотя, конечно, заставить придется кулаками, против чего Гаара совсем не возражал.
Ли подошел к лестнице и потянул упрямого Чиро за руку, тот не стал сопротивляться и встал, но двигался он словно марионетка, которую Ли придется нести с собой на руках.
- Ну давай же, Чиро. Нужно отвести твоего брата к доктору, он…
- Пусть остается.
Ли недоуменно посмотрел на Гаару.
- Что? – неуверенно спросил он.
- Пусть остается, - повторил Гаара. – Я буду работать в кабинете, заодно и присмотрю за ним.
- Но я не могу просить тебя…
Гаара прищурил глаза.
- Я прослежу, чтобы с ним все было в порядке.
- Я просто не хочу причинять тебе неудобства, - вздохнул Ли. Он опустил взгляд на Чиро, висящего у него на руке, словно мешок, а затем вновь посмотрел на Гаару. – Точно не возражаешь?
Уж кто и мог бы возражать, так это Чиро, но, если он тихо просидит в каком-нибудь укромном углу, день пройдет спокойно, и не только для них двоих, но и для Ли тоже. И все же, помня о происшествии с тарелкой, Гаара понимал, что с ребенком могут возникнуть проблемы, а Ли не хватало еще и с этим разбираться. Гаара не хотел подвергать никого риску, с другой стороны, с ребенком нужно было посидеть всего несколько часов – с этим он точно справится. Да и Чиро точно станет более послушным после принудительного заточения в одном доме с Гаарой Песчаником.
Аки все продолжал издавать странные звуки – не плач, а скорее хныканье вперемешку с икотой и хлюпаньем носом. По его лицу были размазаны слезы, сопли и слюни. Даже Гаара понимал, что ребенок выглядит совсем вымотано, он даже не вертелся, как обычно, на руках.
- Ли, в больнице обращайся напрямую к доктору Масаки.
- Да! – ответил Ли с самым серьезным выражением лица, будто только что получил миссию ранга А. – Постараюсь вернуться как можно…
- Будь там столько, сколько нужно.
- Уверен, что не возражаешь против…
- Ступай.
Ли попрощался, но ушел только после того, как отвел Чиро в сторону и что-то строго ему сказал. Чиро посмотрел на него пустым взглядом, а затем оглянулся на Гаару. Он выглядел устало, но, кажется, больше не боялся. Он прожил в этом доме больше суток, его никто не съел и не выпил всю кровь, а значит, ему, должно быть, стало понятно, что здесь было не так уж опасно.
Ли ушел, привычно громко хлопнув дверью, в этот раз немного резче – наверно, от беспокойства.
Гаара и Чиро остались одни в неожиданно нависшей тишине.
- Я буду работать у себя. Возьми все, что тебе нужно, из комнаты и спускайся ко мне, - наконец сказал Гаара, указывая большим пальцем через плечо на свой кабинет.
Ничего не сказав, Чиро развернулся и заторопился вверх по лестнице. Гаара, понадеявшись, что капризничать ребенок не станет, зашел на кухню за стаканом воды и энергетическими батончиками на завтрак для себя и Чиро, а затем вернулся в свой кабинет.
Через некоторое время на пороге показался Чиро, в руках он нес свой большой блокнот и красный карандаш.
- Можешь сесть там, - сказал ему Гаара, указывая на место у окна. Это был небольшой уютный уголок, уложенный подушками, с прекрасным видом на сад камней, вдали от прямых солнечных лучей и всего потенциально опасного: Гаары, его тыквы и стеллажа с оружием. Здесь вполне можно было переждать отсутствие Ли. Стакан с водой и батончики Гаара оставил на подоконнике.
Чиро посмотрел на предложенное место так, словно это была ловушка. Но он все же подошел ближе к окну и забрался на подушки. Сев, он нервно прижал к груди блокнот и карандаш и стал разглядывать комнату, особенно задерживая взгляд на тыкве Казекаге. Ребенок явно чувствовал себя не в своей тарелке, подумал Гаара, но тут он сам виноват. Надо было идти вместе с Ли.
Гаара отложил книгу об этикете в сторону и принялся за кипу отчетов о миссиях за последние три недели. Как всегда, стоило только покинуть Суну, как начинала накапливаться бумажная работа.
Чиро вел себя спокойно и тихо, и потому почти его не отвлекал. Зашевелился он всего лишь раз, чтобы отложить блокнот и потянуться за стаканом с водой обеими руками. Пил он шумно, но по-прежнему не разговаривал. Оставленные для него батончики он игнорировал, но Гаару это не беспокоило. Ли сам покормит его, когда вернется, а за то время, что его нет, истощение ребенку не грозит.
Гаара чувствовал на себе взгляд Чиро, но раз тот больше не кричал при виде него, пусть смотрит.
Он был на середине второго отчета, когда Чиро встал. Гаара поднял на него взгляд и увидел, как он стягивает две подушки на пол. Ранее они покоились на толстой деревянной доске между двумя книжными шкафами по обеим сторонам окна, на которой свободно умещались два человека. Чиро затащил подушки под нее, а затем уже сам забрался в этот укромный уголок. Он поднял блокнот ближе к лицу и начал рисовать, не обращая внимания, как на весу прогибались листы под грифелем.
Гаара снова вернулся к работе. Следующий час прошел в блаженной тишине, нарушаемой только скрипом карандаша и его ручки. Чиро молчал, но Гаара то и дело чувствовал на себе его взгляд.
В кабинете стало жарче. Теплый бриз волной прошел по деревне, не принеся прохлады. Ветер донес стук деревянной колотушки, возвестивший о смене караула на северной башне. Гаара перевел взгляд на настенные часы, хотя и без них знал точное время. Восемь утра. И до сих пор все в порядке.
Услышав отдаленный стук, Чиро, словно по сигналу, встал и шагнул к Казекаге.
- Мне надо в туалет, - очень тихо сказал он.
- Тогда иди, - ответил Гаара, делая на отчете пометку для Тецуё.
Чиро продолжил стоять на месте, и Гаара оторвался от своего занятия. Чиро пристально на него смотрел, закусив губу.
- Ты же знаешь, куда идти, - сказал Гаара.
Ребенок посмотрел на него так, будто дело было не в этом, но, так как Казекаге просто продолжил смотреть на него, он повернулся и вышел.
Гаара проследил за тем, как он поднялся по лестнице и свернул туда, куда надо. Через пять минут его маленькие шаги были слышны по дороге назад. Никаких тревожных звуков со второго этажа не доносилось. Звука слива воды также слышно не было. Гаара, экономивший воду так же тщательно, как и другие жители Суны, не возражал, а вот Ли точно будет недоволен, когда вернется.
Чиро появился на пороге кабинета и подошел к своему месту, однако забираться под окно на подушки не стал. Гаара снова почувствовал на себе его пристальный взгляд. Он не обращал на это внимания, пока ребенок не подошел ближе.
- А ты правда он?
Гаара повернулся к нему лицом.
- Гаара Песчаник, - подсказал Чиро. Он говорил очень тихо, словно произносимые им слова были чем-то опасным.
- Да.
-…Правда?
Похоже, мальчишка так до конца и не верил, что видит перед собой то самое чудовище из страшилок.
- Да.
Чиро снова замолчал, но продолжал смотреть.
- Ты правда убиваешь людей?
- Да. Когда нужно.
Такой ответ его впечатлил, и он снова принялся молча разглядывать Казекаге.
- Ли говорит, ты не пьешь кровь.
- Не пью.
Чиро закусил ноготь на пальце и нахмурился. Гааре показалось, что от него ждали совсем другого.
- А говорят, что пьешь.
- Они не правы.
- Но люди говорят, - пробормотал Чиро так, словно с людьми не поспоришь.
Может, было лучше, когда мальчишка его боялся, подумал Гаара.
- Кровь я не пью.
Гаара взялся за отчет команды тринадцать. Миссия ранга А? Разве их капитан не был ранен в прошлом месяце? Они что, с ума сошли – браться за такое задание?
Чиро продолжал смотреть на него, и это мешало сосредоточиться. Встретившись с ним взглядом, Гаара понял, что тот ему не поверил. Более того, казалось, Чиро стало больше волновать не то, что Казекаге был монстром, а то, что он упрямо отказывался признавать свои чудовищные заслуги. И даже Гаара считал это странным.
- Когда я был чуть старше тебя, мне казалось, что Песку, который меня защищает, нужна кровь, и я делал все, чтобы дать ее ему. Наверно, ты слышал об этом.
Брови Чиро поползли вверх. Он все еще выглядел напуганным, но уже не так, как вчера. Гаара не знал, какие слова подобрать, чтобы описать его реакцию. Скорее всего, дело было в том, что на лице ребенка не отразилось ожидаемых эмоций. Обычный человек как минимум почувствовал бы отвращение.
- Ты даешь песку пить кровь, - выдохнул Чиро.
- Нет. Так я делал раньше, но потом перестал. Это было бессмысленно. Просто в детстве я верил в то, что это необходимо.
Как и в то, что между Песком и его умершей матерью была связь… Уже к десяти годам он вполне заслужил звание сумасшедшего.
От воспоминаний о прошлом по спине прошел холодок, и Гаара раздраженно от них отмахнулся.
Взгляд маленьких карих глаз все еще был прикован к нему
- Многих людей ты убиваешь?
- Сейчас я сначала прибегаю к дипломатии, - ответил Гаара, перелистывая страницы отчета, пытаясь найти приложение о полученных подчиненными ранениях.
Чиро как будто не услышал его слов. Может, он просто не знал, что такое дипломатия, но спрашивать о значении слова не стал. Казалось, ответ Казекаге был не совсем ему понятен или просто не совпадал с его ожиданиями, а потому и был проигнорирован.
- Ты убил кого-нибудь вчера? – с любопытством спросил Чиро, подойдя ближе. Теперь их разделяли каких-то два метра.
Гаара снова поднял на него взгляд.
- Нет, - наконец ответил он.
- Позавчера?
- Нет.
Лицо Чиро скривилось в тщетной попытке вспомнить слово.
- А поз… поза… за день до вче?..
- В этом месяце я никого не убивал, - перебил Гаара. – Но в марте на одном из заданий мне нужно было защитить себя и своих людей, так что в этом году я убил двоих и столько же ранил.
- Они напали на тебя? Многих ты убил за всю жизнь? Сколько?
- Не знаю, - ответил Гаара после минутного молчания.
Чиро моргнул и посмотрел на него так… Гаара не смог прочитать этот взгляд и решил, что Чиро обиделся: в его глазах снова появилась грусть. Вдруг в его голове промелькнуло, что Чиро увлекся этим маленьким допросом и выглядел, как обычный ребенок, как и в тот раз, когда Гаара впервые его увидел.
Совсем не обязательно было ему что-то рассказывать, но что-то в его взгляде подтолкнуло Гаару заговорить, прежде, чем приобретенные с большим трудом нормальные человеческие инстинкты заставили его задуматься над тем, стоило ли рассказывать подобное четырехлетнему ребенку.
- Когда мне было примерно столько же, сколько тебе, я случайно убил одного человека. К двенадцати годам на моем счету было сто восемнадцать, хотя я был еще недостаточно опытен, чтобы точно определить, умер ли человек. Мне казалось, что, если ударить посильнее, люди умирали. С большинством так и было. Став старше, я перестал вести счет, а потом и вовсе прекратил убивать. Правда, некоторые люди не оставляют мне выбора. Я ответил на твой вопрос?
Чиро с восхищением слушал, как Казекаге безразличным тоном рассказывал о своем кровавом прошлом, жадно ловя каждое слово. Пустоты во взгляде как не бывало. С минуту он молчал, словно обдумывая услышанное. Гаара прекрасно чувствовал страх, а потому заметил, что Чиро невероятно стойко принял его рассказ, и это было хорошим знаком, хотя что-то подсказывало ему, что ничего хорошего в этом не было.
Чиро открыл рот, будто хотел задать очередной вопрос, но вдруг неуверенно закусил нижнюю губу, его взгляд забегал по комнате, пока не остановился на тыкве.
- Это тот кувшин, в котором ты хранишь кровь?
- Никакую кровь я не храню. И это не кувшин, а тыква, - добавил он, чем заслужил непонимающий взгляд. – У них разная форма, - подумав, попытался он объяснить.
Ему никогда не доводилось объяснять такое. Да и вообще что-либо. Жители Суны и так все знали, и почти никогда ничего не спрашивали.
Чиро внимательно рассматривал тыкву, словно стараясь понять ее форму.
- Почему?
Почему? Что почему? Гаара нахмурился, раздраженный нелогичностью вопросов. Ему очень захотелось просто отмолчаться, но Чиро снова пристально посмотрел на него, и Гаара понял, что точно не выдержит и все равно ответит, чтобы поскорее отделаться от источника раздражения и вернуться к работе.
- Она сделана из Песка, - бросил он в ответ, все еще не уверенный, что значило это «почему». – Она принимает любую форму, какую захочу. Из-за вогнутости посередине тыкву легче обвязывать ремнем и носить на спине.
Чиро приблизился к тыкве, не обращая внимания на слова Казекаге.
- Что это?
- Что именно?
- Это.
Чиро указал на прикрепленные к песочной поверхности бумажные ярлыки; он двигался медленно и осторожно, словно перед опасным животным на поводке.
- Предупреждения и печати.
Чиро сделал еще несколько шагов вперед, позволив себе подойти к тыкве ближе, чем некоторые взрослые. Гаара обернулся, перекинув руку через спинку кресла, внимательно следя за ребенком. Чиро опасливо глянул на него, но быстро вернулся к изучению тыквы.
- Это просто песок, - сказал Гаара и вдруг понял, что ни разу в жизни не говорил о тыкве как о «просто чем-то». – Крови нет, - добавил он.
Казалось, Чиро вовсе его не слушал.
Вдруг он повернулся и смерил Казекаге пронизывающим взглядом. Было видно, что он очень хотел о чем-то спросить, но вместо этого неожиданно развернулся и выбежал из кабинета, затем – вверх по лестнице и в спальню. Где и затих.
Гаара не сводил глаз с колышущейся занавеси. Реакция Чиро застала его врасплох, хотя, возможно, он просто чего-то не заметил из-за отсутствия простых человеческих инстинктов. Те подробности, о которых он рассказал, должно быть, напугали ребенка, хотя правда была куда лучше глупых детских страшилок. Гаара не был уверен, что стоит идти за ребенком наверх, но все же решил, что будет лучше, если Чиро вернется к нему в кабинет. Он обещал Ли, что с ним все будет в порядке. Если тыква вызывала страх, ее можно будет просто убрать.
Чиро сидел в углу спальни с кубиком брата в руках. Когда Гаара показался в дверях, он посмотрел на него с тем же отсутствующим выражением лица, как и вчера за ужином. Оно было более очевидно теперь, когда Гааре удалось увидеть оживление в его глазах.
- Я напугал тебя? – с порога спросил Гаара; другого объяснения придумать он не мог, хотя напуганным ребенок не выглядел.
Чиро поднял на него глаза и покачал головой. В этот момент он очень напомнил ему Ли.
- Я не причиню тебе вреда. Возвращайся в кабинет. Можешь взять его с собой.
Чиро положил кубик на пол, встал и подошел к двери. Гаара отодвинулся подальше, но тот по-прежнему не выказывал страха. Гаара подумал, что, возможно, понял бы поведение ребенка, если бы лучше понимал других людей в общем, и детей в частности, но так это или нет, ему было не интересно, главное, чтобы Чиро оставался где велено и молчал.
Чиро снова спрятался в своем уголке под окном и продолжил рисовать в блокноте красным карандашом. Вопросов он больше не задавал. Из кабинета он вышел всего раз – в туалет, уже не спрашивая. Пока его не было, Гаара присмотрелся и увидел, что карандаш уже совсем затупился, хотя Чиро это не волновало. Страница блокнота была полностью покрыта красными квадратами разных размеров, заштрихованными, перечеркнутыми и втиснутыми между другими. Изрисованную страницу Чиро не поворачивал, хотя весь блокнот был в его распоряжении.
Остаток утра был очень спокойным, однако Гаара все равно почувствовал облегчение, когда Ли вернулся.
Гаара вопросительно на него посмотрел, стоило ему только войти в кабинет. Ли выглядел намного лучше, как и Аки, хотя тот по-прежнему вертелся и ерзал, издавая булькающие звуки, очень похожие на слова; на его пухлой ручонке красовался пластырь.
- С ним все должно быть в порядке, - ответил Ли на его взгляд. – Правда, доктор Масаки сказал, что я не зря его привел. Ему поставили минеральную капельницу на пару часов и провели несколько анализов крови.
Аки вряд ли бы удостоился такого внимания, если бы в больницу его привел не любовник Казекаге, а кто-то другой. Гаара не стал об этом задумываться. Как-то Темари намекнула ему, что хороший лидер своей страны должен разделять свою личную жизнь и работу, но он не понимал, почему. И то и другое было важной частью его жизни, если одно благоприятно влияло на другое – так даже лучше.
- Мне сказали, что у него расстройство желудка, и что я должен давать ему больше пить. Плюс ко всему, смена климата и усталость от путешествия. Еще мне нужно прекратить давать им лекарство Шизуне, они должны приучиться засыпать самостоятельно. Врач дал мне травяной экстракт, чтобы я добавлял его Аки в сок, - отчитался Ли.
Сейчас он выглядел куда увереннее. Наверно, врач сумел его успокоить, с благодарностью подумал Гаара.
- О, Чиро, - Ли заметил старшего племянника. – Ты хорошо себя вел? Он ведь не мешал тебе? – быстро глянул он на Гаару.
- Он вел себя тихо, - ответил тот, ни капли не приукрасив.
- Отлично! Чиро, пойдем, обедать?
Чиро смотрел на Ли так, словно впервые увидел, что было странным, однако случилось не в первый раз. Правда, при слове «обед» он подскочил и побежал к двери, явно оживившись. Ли смотрел ему вслед с довольным выражением лица, не обращая внимания на вертевшегося у него на руках Аки, бормотавшего что-то вслед брату.
- Спасибо, - Ли одарил Гаару теплой улыбкой. – Спасибо большое. Похоже, все прошло хорошо! Знаешь что, сейчас я покормлю детей, а там они, глядишь, заснут или разыграются, и мы сможем пообедать вместе.
Гаара кивнул и вернулся к работе, отмахиваясь от смутного беспокойства, оставшегося от заданных Чиро вопросов.
Следующая →
floretta, пережитое им не проходит бесследно, особено для ребенка.
Да не за что)
замечательная история хорошего автора
Я очень их люблю,спасибо за перевод
И дневник у вас классный
Rocksanar, и тут хоп!
И тут я вся такая внезапная =)
Аналогично, они в моем топ 10 пар, в основном, конечно, благодаря ДИПам и дорогой Мальдорор.
И дневник у вас классный
Ко мне можно
и нужнона ты